英語でこれの日本語訳教えて

1: 24/12/21(土) 22:58:58 ID:oJU9
これの日本語訳教えてくれ!!!Flying planes can be dangerous.

3: 24/12/21(土) 22:59:50 ID:zpIU
空飛ぶ飛行機は危険だ
4: 24/12/21(土) 23:00:51 ID:oJU9
>>3
空飛ぶ飛行機?
9: 24/12/21(土) 23:03:10 ID:zpIU
>>4
flying planes だからそうしただけ
単に飛行機は危険だ とか
飛行機を操縦することは危険だ
とかでもええ
13: 24/12/21(土) 23:06:02 ID:oJU9
>>9
空飛ぶ飛行機は危険

飛行機を操縦するのは危険
って別々の意味じゃね?
14: 24/12/21(土) 23:07:01 ID:H0kF
>>13
「飛行する飛行機」や
15: 24/12/21(土) 23:07:05 ID:zpIU
>>13
まあ別だけどそんな感じのニュアンスやし
わいも分からんからdeeplなりgoogleなり聞いてくれ
5: 24/12/21(土) 23:01:01 ID:xGaK
飛行機を飛ばすのは危険かと思ったら~、飛行機を操縦することでした~。チクショー!!
6: 24/12/21(土) 23:02:13 ID:Sn6y
飛行中の飛行機
8: 24/12/21(土) 23:02:44 ID:4mn0
>>6
不幸中の幸い
7: 24/12/21(土) 23:02:35 ID:ehCM
飛行機を飛ばすことは危険が伴いうる
10: 24/12/21(土) 23:04:09 ID:oJU9
>>7
どっちなんや、、、
11: 24/12/21(土) 23:04:33 ID:H0kF
可能性を表すcanじゃね?
12: 24/12/21(土) 23:05:41 ID:H0kF
飛行機を飛ばすことは危険である可能性がある的な
16: 24/12/21(土) 23:07:10 ID:ehCM
空飛ぶ飛行機って意味わからんやん
馬に乗馬するみたいな感じやん
だから飛行機を飛ばすことと訳したほうが自然だと思う
文法的にはどっちも問題ないが
17: 24/12/21(土) 23:07:47 ID:Drzl
飛行機は抱きしめて寝ます
18: 24/12/21(土) 23:08:22 ID:tHrl
I am a pen.
22: 24/12/21(土) 23:23:17 ID:NbP0
>>18
I am Nuts.
19: 24/12/21(土) 23:09:34 ID:H0kF
飛行機だって陸にいることがあるんだから飛んでることは表現する必要がある
飛行機を飛ばすこと、でおけ
20: 24/12/21(土) 23:10:56 ID:vgQI
飛んでいる飛行機は危険
飛行機を飛ばすのは危険
flyに複数意味があるからどちらともとれるってやつだな
21: 24/12/21(土) 23:15:31 ID:4mn0
そもそもなんでこれの日本語訳が必要なんや